Blog

Bienvenidos a BLARP, el Blog de LARP Editores.

Aclaraciones de la traducción: Naruto #44.

ACLASnaruto44

¡Bienvenidos a una nueva entrega digital de aclaraciones de la traducción! Ahora que finalmente terminamos con toda la saga de Itachi, quería hacerles un repaso de las referencias mitológicas que inspiraron todos esos jutsus, y después un comentario sobre un par de detalles de este tomo particular:

QILIN

Este ser sobrenatural después terminó asociándose con las jirafas, cuando durante la dinastía Ming se trajeron un par de ejemplares desde Somalia, y el emperador las declaró animales mitológicos. Originalmente se los describía como animales tranquilos que caminaban sobre el pasto sin aplastarlo, con cuernos de ciervo y escamas de dragón.

QILIN 01QILIN 02

 

EL SOL, LA LUNA Y LA TORMENTA

Uno de los mitos centrales de la génesis de Japón es el de Susanoo, el dios de la tormenta de verano; su hermana la diosa del sol, Amaterasu; y Tsukuyomi, el dios de la Luna.

Los tres nacieron cuando el dios mayor Izanagi se lavó la cara en el mar. Amaterasu nació del ojo izquierdo, Tsukuyomi del ojo derecho, y Susanoo de la nariz. Tiempo después Susanoo fue exiliado del cielo y bajó a lo que hoy sería la provincia de Izumo, donde enfrentó a una serpiente gigante de ocho cabezas (en japonés “yamata no orochi”, inspiración de Orochimaru).

Para matarla la emborrachó con sake y después usó su espada Totsuka para cortar sus cabezas… Esta es una versión muuuy resumida de los hechos descriptos en los textos mitológicos, pero es bastante claro cómo fueron incluyendo en todos los aspectos de los jutsus que demostró Itachi en su combate con Orochimaru y con Sasuke.

GODS 01

de izq. a der: Tsukuyomi, Susanoo y Amaterasu

GODS 02

Susanoo contra Yamata no Orochi

KILLER B

El nombre se este personaje se pronuncia completamente en inglés, por lo que muchas veces se hacen juegos de palabras y referencias a una abeja (o “bee”), justamente su nombre es básicamente “abeja asesina”. De ahí también viene la referencia a la frase “flota como una mariposa, pica como una abeja”, uno de los dichos más famosos del boxeador Muhammad Ali.

KILLER

¡Eso es todo por este tomo! Como siempre les recuerdo que si les gustaría que hable sobre algo más en detalle, o tienen preguntas que se les hayan ocurrido durante la lectura de este tomo o alguno anterior; no duden en mandarlas a la editorial y voy a incluirlas en las próximas aclaraciones.

¡Nos vemos en el próximo tomo!

Sayounara

– Agustín Gomez Sanz

*  Estas aclaraciones no fueron producidas por Shueisha Inc., VIZ Media, LLC, o el autor de la obra. Son propiedad exclusiva de LARP Editores.